notes on dutch literature

Posts Tagged ‘Radio Books’

What Kwaku Knows – Radio Book

In Masters, Pick of the Week on December 19, 2012 at 9:00 AM

Arthur Japin
Dutch writer Arthur Japin was born in Haarlem in 1956. He studied Dutch Language and Literature at the University of Amsterdam and drama at The Webber-Douglas Academy of Dramatic Arts in London and the Amsterdam Theatre School. He acted on stage, screen and television for many years.

The publication of his debut novel The Two Hearts of Kwasi Boachi in 1997 established Arthur Japin’s name as a writer. It is the tragic story of two Ashanti princes Kwasi and Kwame, who were offered as a gift to King William I in 1837. In a beautiful, polished style Japin blended fiction and historic fact into a striking whole. The book sold over 150,000 copies in the Netherlands and won multible awards. It’s been translated into numerous languages, including English, and adapted for stage, screen and opera.

In 2003 Japin published another historical novel In Lucia’s Eyes, which won him the Libris Literature Prize. Inspired by an episode related in the memoirs of Casanova, the story is set in Amsterdam in 1758. An English translation by David Colmer received critical acclaim in the United States.

His most recent novel Director’s Cut sets in Rome and features Italian film director Federico Fellini, with whom Japin found himself caught up in an unlikely love triangle.

His Radio Books story What Kwaku Knows is set in Ghana where young boys dream of being discovered by football scouts and Kwaku is no exception.

“All the boys in Kwaku’s class want to be footballers. So does he. Even more so now. Three months ago, an uburuni was standing at the field behind the school, watching them play. They had done their best. After the game, the man had beckoned to Michael, Kwaku’s best friend. He had visited his parents that evening. He gave them fifty dollars and some pocket money for Michael. He guaranteed that he would turn the boy into a professional footballer…”

What Kwaku Knows by Arthur Japin was translated by Michael O’Loughlin. The story is read by David Swatling.


A Pitcher from Arelate – Radio Books

In Masters on November 28, 2012 at 11:31 AM

The series Radio Books is an initiative of Flemish-Dutch Huis de Buren in Brussels, in association with the Flemish radio broadcaster Klara and Radio Netherlands Worldwide. A Pitcher from Arelate by Hella Haasse was translated by Ina Rilke. The story is read by Chris Chambers

Hella Haasse (1918 – 2011) was born in Batavia, the colonial Dutch East Indies. Her father was a government official and her mother a pianist. Her childhood there inspired many of her books, including her 1948 debut novel Oeroeg which has gained the status of a classic in Dutch literature. In 2009, it was selected for the Nederland Leest (Netherlands Reads) project which distributed thousands of copies free of charge through Dutch libraries.
Haasse has received numerous prestigious awards for her work, including the 2004 Dutch Literature Prize.

Haasse’s contribution to Radio Books is in the historical genre. It’s set in Arles in southern France when it was still known as Arelate – the very first Roman town to be built in what was then called Gaul. Arelate had been established by the Roman emperor Julius Caesar after the defeat of his enemy Pompey in 49BC. A shepherdess journeys from the stark scrubland of the Provencal countryside to Arelate in order to find the father of her new-born son.

Dizzy with all the sights she had seen, she rested in the warm breeze. People surged past in a sea of sounds. Many of their languages were unknown to her. She had drunk water at a fountain and eaten a piece of bread from her bag, and now she sat in the shade of the half-open passage beneath the many-columned building, which was crowded at this time of day. On her way there she had crossed a neighbourhood where the air was thick with chalk dust, and where the street noise was drowned out by the pounding of hammers and rasping of saws. She had been intrigued by the goods on display and the pungent smells of unfamiliar brews and bakeries, but had hurried onwards all the same.

Through this simple woman’s eyes one can imagine how awe-inspiring this new Roman town must have been. The narrator imagines the might and ambition of the Roman Empire and how its European colonies were changing beyond recognition.

A Little Blog of Books

Book reviews and other literary-related musings

lis simone


Famous books from a small country

Just another site

the contextual life

thoughts without borders


literary translation news and updates

The Bookwyrm's Lair

Thoughts on Popular Books, High Literature, and the Printed Word

Fleur in her World

Notes from a bookish life on the Cornish coast ...


Books reviews with the occasional interview thrown in for good measure

The Overflown

Leftovers of interviews, reviews, press trips and features by an art/food/travel journalist and writer.

Lizzy's Literary Life

Celebrating the pleasures of a 21st century bookworm

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

The Longest Chapter

Literary fiction, poetry, first editions, classics... News

Famous books from a small country